在图书馆看Newman新布置的community policing(社区警务)材料。
突然觉得很搞笑。
明明就是国内的居委会联防队,在美国,换个学术名词“社区警务”,就成了个正规讨论的东西,纽约时报,社会学家,学术刊物群起讨论,材料堆积成山。看看网上百科全书wiki的解释:基于一种社区互动和支持可以帮助控制犯罪的理念。。。”。
真够煞有介事的。。。
其实写ps的时候就感受到了美国人最爱“煞有介事”。没多大的事情,非要换成一个多正式的名词,似乎这样就能掩饰其苍白的内容。
看来媚俗是人类的天性。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
其实,煞有介事,忽悠百姓不是中国的专利.
Post a Comment